Saturday, October 3, 2009
Katangahan
Katangahan moment 1:
Bothered to ask a store employee where it's ok to put my umbrella when in fact the umbrella rack was right in front of me.
Katangahan moment 2:
Almost inserted my room keys in the ticket gate when I was about to leave the station. Got the keys instead of the ticket from my pocket.
Katangahan moment 3:
Got really wet after getting splashed by water when I forgot to read the warning on the faucet that says it's broken.
Katangahan moment 4:
Waited for a non-automated door to open. O.O
Sunday, August 2, 2009
Short but Sweet
Some updates:
1. I've been pigging out since I arrived last wed at 11 pm. Went straight to Aristrocrat with my family from the airport and there helped myself out in huge portions of sisig, kare-kare and chicken inasal! I missed Pinoy food.
2. Went to gym, then went to meet a couple of friends for dinner. Met R again. He gained weight, but I prefer it that way. He's cuter. :) Lots of fun, catching up and of course, boooooze!
3. Went to get a massage. Not just one, but two hours worth of massage. I've been dying to get one in Tokyo, but it's too expensive. Tiniis ko na lang muna ang sakit, until I come back.
4. More pigging out, to include an eat-all-you-can retaurant. :P
5. Shopped for clothes. Then bought two pairs of Havaianas. My previous one snapped just before I left.
I plan to go clubbing this week, probably Saturday, probably Malate, probably Bed. Hehehe. (calling Aris! :P) I miss the party scene here. Clubs in Japan are nice, pero iba pa rin pumarty ang mga Pinoys!
This following days would be very very busy for me. I can feel it!
Saturday, July 18, 2009
So what?!
The Not-So-Wise/Kinda-Overacting Pao circa college days:
"Oh my! He found out? How? From whom?"
"Oh my! I'm so embarrassed. I don't have any face to show him now."
"What will I do when he talks to me the following day?"
"Is he mad about it? I might lose him because of that!"
The Wiser/More Subtle "Couldn't care less" Pao circa NOW:
"Oh? So he found out. I see. Probably from one of his friends."
"Oh? That's interesting. Hmm...I probably should send him a message in YM now."
"Nah! I'll eventually see him in class tomorrow. No need to message."
"I heard he just had his tooth extracted. Haha. Good luck to him!"
________________________________________________
Time; it changes you.
Thursday, July 16, 2009
Say what?!
Let me show you an example:
Ki wo tsukeru.
"Ki" here means feeling. Whenever "ki" is included in the expression, especially before the particle "wo", one can have an idea that it's about one's feelings, senses, intuition. On the other hand, "Tsukeru" can mean a lot of things. It can mean to hasten, put on, attach, append with, be aware of and so on. These meanings' usage depends on the context the situation is in. It can mean be careful (in the Filipino vernacular "ingat"), or it can mean to be aware or have a sense of.
Now recently, my senpai (senior) told me a story that when he was just starting to study Japanese, he made a funny mistake. Once he didn't go to class, he told his friend to tell his teacher that he has a headache.
Normally, in this kind of situation, a particular expression is always called for to be applied. In this case...
Atama ga itai.
(atama = head; itai = painful)
But my senpai, who at that time was just merely starting to learn Japanese, said this particular key expression in a more Pinoy kind of way.
Atama ga omoi.
(atama = head; omoi = heavy)
So in the Pinoy vernacular, "ang bigat ng ulo ko". Of course he didn't mean to pattern it after the mother language. It was just simply a matter of confusion. But when his friend told his teacher his excuse, the teacher laughed hilariously, saying "that's an excuse right?".
Lesson learned: Be really sure about how you make excuses in Japanese. :)
Sunday, July 12, 2009
Sunday, July 5, 2009
Kawaii Heat
So it's an interesting sight to see that on the streets of major shopping districts such as Shibuya and Shinjuku, one can find people handing out summer fans, on top of the requisite tissue-ads. Me thinks it's better than giving out a leaflet. At least the former is in itself useful. In a day of walking, I got these: 2 summer fans and 6 tissue packs. Japanese stores believe that by putting ads into useful everyday stuff, people can recognize these ads better, and hence, increasing the chances of purchase. Clever huh? So it became a habit of my friend and I to always pass by an area where tissues are given out. And we would always get a lot of them.
Alongside the interesting stuff they give out on the streets are the interesting stuff they bundle with convenience store goods. Take a look for example this ketai strap (ketai = ketai denwa = mobile phone). His name is "cupee" (kyuu-pee). I don't know if he's a boy or a girl, but he's patterned after the cupee doll. He's best known for his mascot act for the best tasting Japanese mayonnaise of all, the Cupee Mayonnaise. Apparently, I discovered this cute little nugget in a convenience store, bundled with Coke/Coke Zero. I was just actually going to buy a plain mineral water, but upon seeing this cuteness, I immediately changed my mind and bought Coke instead. No extra charge or special price though; it's free for every Coke you buy. There are other cupee ketai straps for sale in department stores, shopping districts and mobile phone shops, but they cost a lot; around 700 - 1500 yen (P350 - P750). And generally, ketai straps here are really expensive. It's like they have their own industry, apart from the mobile phone industry.
Anyway, I won't be able to experience the heat of summer here (or at least half of it) because I'm going home for summer break. But the excitement that I feel right now is more than enough to give me heat waves. I'm thinking of having a food extravaganza, all Pinoy food, because I haven't had one for the past 4 months. And I will be able to see R again. That's more than enough reason to celebrate.
Oh, and I forgot, this is my 100th post! Yey! Summer, food, home sweet home, R...I couldn't ask for more. :)